Are We Syncretizing the Gospel?

Are We Syncretizing the Gospel? A Reflection Upon Lesslie Newbigin’s Definition of Syncretism for the Church’s Missionary Encounter with Culture

A Paper Presented to the Evangelical Theological Society, Eastern Regional Conference

by Steve Hu

March 23, 2007

When the Jesuit missionary Matteo Ricci first set foot in Macao in 1582, China’s political, social, economic, and religious development had reached a zenith. In naming herself as the “Middle Kingdom,” the Chinese considered foreigners to be uncivilized brutes. Ricci found himself working in this hostile environment as he engaged in the missionary task of preaching the Gospel to the Chinese.[1] Ricci had spent considerable time in prayer for an opportunity to enter China prior to 1582. When the opportunity came, he did not take the divine providence lightly.[2] Ricci learned as much as he could about the sophisticated Chinese culture so he could effectively communicate the Gospel. By the end of his life in China, Ricci had translated into Chinese several Western classics and wrote several theological treatises and tracts for the sake of propagating the Gospel.[3]

Ricci knew from the beginning that the Chinese were a highly literate society who valued education, philosophy, and knowledge. His aim was to penetrate the intelligentsia as a way of seeding the Gospel in China. To this end he adopted Buddhist mannerism and clothing, even shaving his head to identify himself as a Buddhist monk. Precious time was lost before Ricci realized that he had assimilated into the wrong group of people.[4] This mistake served as an important lesson to him: the importance of understanding the Chinese mind and culture for the effective presentation of the Gospel. Other than taking on the garb of a Confucian scholar, Ricci knew that he needed to contextualize the Gospel to gain any hearing among the Chinese intellectuals. Ricci’s methods were not without controversy. In what became known as the “Rites Controversy,” Ricci’s contextualization method allowed newly converted Chinese Christians to honor their deceased ancestors.[5] This practice caused a great deal of controversy not only within the Jesuit order but also Franciscan and Dominican missions.[6] Some scholars have called Ricci’s approach an “accommodation” of the Gospel to culture.[7] Others have gone as far to label Ricci’s method as a form of “syncretism.”[8]

Is “syncretism” a suitable label to describe Ricci’s missionary work? Recently, this same term has been applied to the emerging church movement.[9] While many critics of the movement would not use this term explicitly, much of their criticism points to the fact that the emerging church is employing some form of syncretism in their theology, worship, and apologetics. For example, D.A. Carson notes the emerging church “goes out of their way to find good things about every other ‘ism’,” and “the rhetoric of these discussions is almost always over the top: the church must adapt to the postmodern world or it will die.”[10] In a paper on the emerging church, John Hammett also observes leaders of the movement “have not yet carefully critiqued postmodernism. Without such critique, there is a real danger that the movement will appropriate elements of postmodern thought that cannot be integrated into a genuinely evangelical Christian worldview.”[11]

These concerns are valid and the charge of syncretism and accommodation leveled against the emerging church is a serious one. Syncretism is always a real danger that may occur when the Gospel encounters culture. Embodying the Gospel is risky business. Any serious and authentic attempts of incarnating the Gospel will put the church in difficult and uncomfortable places where she must ask herself, “Are we diluting and accommodating the message of the Gospel in order to have it accepted by this culture?”

But is the use of the term “syncretism” warranted when critics describe the emerging church? Does this labeling of the emerging church contribute to the current discussion on how we should best contextualize the Gospel in an ever-increasing postmodern and post-Christian world? While the charge of syncretism may be valid in some quarters, the contention of this paper is to examine the word “syncretism” and the connotation it carries. I want to call attention to the fact that usage of this word has long been associated with the negatives of diluting the Gospel in missionary encounters. As some missiologists have pointed out syncretism is a “power” word Western missionaries use to ascertain the boundaries of Christian orthodoxy. Before this label is applied to the emerging church, we should be aware of how “syncretism” has been used in missiology. This field of study offers us valuable insight to the missionary encounter the Gospel has with our own post-Christian context. In this paper I will also examine that despite our best efforts, our own presentation of the Gospel is also syncretistic. Here, much insight can be gained from Lesslie Newbigin who has pointed out that the church in the West is also guilty of syncretizing the Gospel. Having examined these two issues, I hope to present a way to move beyond this labeling which has often caused both the emerging movement and their critics to lose focus on the essential task of the church – to faithfully present and to incarnate the Gospel of our lord Jesus Christ.

A brief history of the word “syncretism”

Although the word “syncretism” has long carried with it a negative connotation, its usage did not start out that way. The Oxford English Dictionary defines it as the “attempted union or reconciliation of diverse and opposite tenets or practices, esp. in philosophy and religion.” Various scholars have defined the term both as a process and a result.[12] Plutarch was the first to employ the term, sugkrhtismoj, in his On Fraternal Affection (De Fraterno Amore) in describing the Cretans who, as a factious bunch, came together to stand against a common enemy.[13] It was not until the Reformation that this word took on a negative meaning. The Oxford English Dictionary points out the term syncretism also came to be known as “the system or principles of a school founded in the 17th century by George Calixtus, who aimed at harmonizing the sects of Protestants and ultimately all Christian bodies.” Calixtus used the term to exhort Protestant churches to reconcile their doctrinal differences. But critics of Calixtus saw his use of syncretism to mean an “unprincipled jumbling together of religions.”[14] By the start of the Protestant missionary movement, the term syncretism slowly evolved into a pejorative term with its definition placing an emphasis not on the “unification against a mutual enemy, but on the incompatibility of different forces.”[15] According to Eugene Heideman, Western missiologists in the 19th century began to define the concept of syncretism as associated with “pathology, hazard, decline, and loss” and there were many references in missionary literature concerning the “dangers of syncretism.”[16]

As missionaries began to encounter the non-Western world, missiologists increasingly applied syncretism to non-Western contexts to judge what conforms to Christian orthodoxy. To the locals, Western missionaries were perceived as those possessing “orthodox truth of the Christian faith.”[17] This is due in part to the fact missions was often linked (sometimes purposefully but also inadvertently) to colonialism where Western culture and the Gospel were both propagated together. In this setting missionaries were seen as ones from a dominate culture. For the missionary entering into a new culture and expecting a missionary encounter, he must determine how he is to navigate the new culture so that the Gospel can take root. For early missionaries, the only thing they had to go on was what they knew from their own Western context. Missionaries “brought to the situation a prior understanding of what is orthodox and what is correct worship.”[18] Nevertheless, this orthodoxy was couched in Western style, a form that is outside and foreign to the indigenous people.

With this background, one can see how the term syncretism became a word used by Westerners to delineate true and false worship. According to Heideman, for non-Western Christians the act of labeling something syncretistic becomes a “control” issue. Thus syncretism becomes a political or “power” word to “maintain benevolent theological control on behalf of orthodox Christian truth, making sure that the younger Christians do not fall into the errors that were once made in the West.”[19] This is indeed a serious charge but an accurate assessment. Consciously or unconsciously, this occurs often in the mission field. As someone who spent years in Africa, Allan Anderson notes that early Western observers of Pentecostal African churches took issue with their pneumatology, calling the African understanding of the Holy Spirit “syncretistic” since the practices of African churches are perceived as incorporating pre-Christian pagan elements such as ancestor worship. Thus Western missionaries would say that the pneumatology of the African church is inaccurate and “misunderstood.” Anderson goes on to say that “one wonders how many ‘sophisticated’ Western Christians really understand biblical pneumatology as accurately as some would like to see the African churches understand it.”[20] If any inaccuracy or misunderstanding exists, Anderson continues, “it is never deliberate, and usually disappears after biblical teaching.” The issue at hand in this situation is the imposition of Western understanding of the Holy Spirit on the African context. Anderson concludes that any pneumatology needs to be thoroughly biblical but also contextual: “Such a biblical and African pneumatology is surely needed. Observers have not always acknowledged the vital contributions that African Pentecostal churches have made to a dynamic pneumatology.”[21]

The importance of cultural context should be mentioned here. Any time when the missionary enters a new culture, two things will take place. The missionary must first determine how he must navigate through culture and determine which cultural elements to adopt or discard for the sake of contextualizing the Gospel. Before the missionary can even do so, he must first read the culture and exegete its meaning and significance. Second, as the missionary comes to learn and understand the culture in which he is working, he slowly appropriates the message of the Gospel in culturally relevant forms so his audience may understand what he is attempting to communicate regarding the life, work, death, and resurrection of Jesus Christ. Here the missionary is doing theology and his theologizing is never done in a vacuum. He utilizes Scripture, reason, tradition, and experience as his texts. The missionary is also always guided by his context, mindful that he is always theologizing from that context. In essence, the missionary is doing theology in that context, for that context, and by that same context so that theology is something that is relevant in that situation. To this end the missionary must be an expert student of the context he resides in so that he becomes an insider. Stephen Bevans calls this “contextual theology” and argues that all theology must incorporate the human experience (context).[22] For Bevans, contextual theology takes into account two things: the teaching recorded in Scripture that has been faithfully passed down to us from generations past; and our present experience so that theology becomes “appropriated.”[23] Bevans goes on to define context as comprised of four things: the personal and communal experience of a community, the culture in which that community resides, social location, and social change.[24]

If the context should serve as a text that informs the missionary’s theology, then he must be an expert interpreter of the text. Because the missionary must first read the text in order to faithfully communicate and appropriate the message of the Gospel, he has to make sense of it. Anytime one reads and interprets a text, this becomes a “political” act since he is engaged in ascribing meaning and significance to the text.[25] If this interpretation is not done in dialog with the indigenous people without solid Scriptural basis, humility, and prayer, then accusations of power play will certainly be hurled against the missionary. Heideman is correct in pointing out the use of syncretism has become a power word since it is used by the Western missionary to determine true or false worship. Even before this determination of orthodoxy is made, the very act of reading and interpreting a context is in itself inherently political and contentious. The missionary should be careful to read and interpret the context not on his own wisdom, but with the partnership of those who are inside that context.

Lesslie Newbigin’s missionary insights

While Western Christians may be quick to use the syncretism label in a missionary encounter, the church in the West rarely applies this term to their own context in order to discern whether their understanding of orthodoxy and forms and practices of worship are syncretized. The church in the West is often unaware of her own syncretistic tendencies. If we in the West are to apply this standard to those outside the West, we ought to take stock of our own traditions to see if we are also guilty of these same charges. Western Christians often cannot discern the “contextualized character” of the Gospel because they consider their forms of worship and theology “normative” and are “blind to the interplay between the gospel and their culture(s), the ways in which their faith shapes and is shaped by the context where they live.”[26] How then can the church in West come to realize their understanding of the Gospel is also shaped by context and perhaps syncretized?

For insight and guidance on this situation, we can turn to Lesslie Newbigin. Throughout his writings, he contends the church in the West has capitulated to modernism in its understanding and presentation of the Gospel. According to Newbigin, the Western church has lost its missionary vocation by syncretizing the Gospel. Newbigin realized this dire situation of the church after years of missionary service in southern India. Returning to the West proved to be no easy adjustment for him. As he settled in England, Newbigin began to observe and analyze the interplay between the Gospel, Western culture, and the church. He became more and more uncomfortable with the “confusion” the church had about the post-Enlightenment “assumptions” of the Gospel.[27] What Newbigin observed is this: the assumption that the message of the Gospel can be understood only through Western forms, styles, and epistemology. Newbigin became aware of these same assumptions only through working with his Indian brothers and sisters. Thus, he “wanted to challenge the arrogant assumptions of our post-Enlightenment culture and show that the church need not to be afraid to offer an alternative understanding of the human situation which rests on a faith commitment openly acknowledged and not camouflaged as ‘self-evident truth’.”[28] If we ourselves reside in this very context, then how are we to recognize these “arrogant assumptions?” Newbigin asks, “How can I stand outside myself and study the way I see things? Can there be an ‘Archimedean point’ from which I can look at the worldview of which I am part of? Can I as a Christian really have a dialogue with myself as a specimen of this ‘modern’ world?”[29]

Newbigin’s soul searching came from the fact that while Western missionaries have done a very good job at exploring the issues of contextualization, indigenization, and adaptation in non-Western contexts, little has been written about these very same issues in the culture that is most “widespread” and most “resistant” to the Gospel – that of modern Western culture.[30] Newbigin goes on to say that nowhere besides the West is the advance of the Gospel regressing. If the church is to recapture its vitality and effectiveness in this world, if the church is to rediscover and return to its one and only vocation, she must recognize she is called to be a missionary wherever she finds herself, including the West. As Newbigin points out, the church must seriously examine “what would be involved in a genuinely missionary encounter between the gospel and this modern Western culture.”[31]

For Newbigin, the church in the West must enter into a genuine dialog with herself and with outsiders so that the assumed frameworks of knowing and understanding the Gospel are called into examination. This examination is for the purpose of determining whether the church in the West has syncretized the Gospel. According to Newbigin, syncretism is not just an issue missionaries face in Asian, African, South American contexts, but also a real problem in the West. What does syncretism look like in Western churches? Newbigin points out the fact that the church has latched Christian faith onto modern thought and explained the Gospel using modern scientific worldview is the essence of syncretism.[32] Specifically, the problem of syncretism in the Western church has manifested itself as the wall of false dichotomy which has been erected between faith and reason, values and facts. Newbigin notes the most obvious symptom of syncretism is the ineffectiveness of the church in all spheres of existence since she has accepted “relegation to the private sphere in a culture whose public life is controlled by a total different vision of reality.”[33] Newbigin’s contention here is that modern Christianity as espoused and practiced in the West is highly dualistic. How did this dualism come about? To answer this question one must realize that the church is a product of the culture in which she resides. The dualistic nature of modern Christianity is something the church inherited from the Enlightenment. If this dichotomy between belief and fact really holds, then what right does the church have in proclaiming and advancing the Gospel? This “co-option” is what renders the Gospel ineffective and holds tremendous implications for the task of the church.[34] After all, are not all truths like the Gospel relative and personal? The Gospel is only a private matter and has no place in the public sphere. To preach the life, work, death, resurrection of Christ, to say that he is the only way to the Father, to advance the cause of the Gospel all would be seen as intolerance. To talk about Christ’s rule in our culture is to be arrogant and narrow-minded. Thus the church would only want to present the story of the Gospel in a way without stepping on any toes. If man is to progress, then he must be set free from dogma. This very prevailing attitude about the Gospel is what makes the task of the church much like a walking a tightrope. While no one would ever consider the calling of the church in the West to be that of a cross-cultural missionary, Newbigin argues the church in any context has to navigate through the twin perils of making the Gospel completely foreign to its hearers, or completely diluting the message by making “the point of contact” between the Gospel and the context as the only way the Gospel is heard.[35]

Newbigin points out that true discipleship, the pursuit and following after Jesus Christ is not at all an interior act. Discipleship makes the invisible, the “inward foretaste” visible.[36] The dichotomy between the spiritual and the physical is a form of dualism that the author of 1 John cautioned his audience to avoid. If the church proclaims a message that is only concerned with the salvation of souls, then she may be practicing a dualism that truncates the message and power of the Gospel. The message of the Gospel is more than the washing away of sin. The scope of the Gospel is comprehensive since it seeks to redeem all of creation, not just the souls of men. God’s plan for salvation is both physical and spiritual; redemption is holistic and encompasses all of existence and reality. How the church proclaims and embodies the Gospel should also reflect this reality.[37] Perhaps this is why Newbigin believes the church has been “relegated” to the private sphere, that we as Christians in the West have compartmentalized our lives. Newbigin warns the church to steer clear of this perennial heresy which is really a form of Gnosticism.[38] If the church continues to practice this dualism then she will surely lose her “saltiness.” To combat the danger of co-option, the church must examine whether she has capitulated to the dualism of faith and reason. If the church does not humbly undergo this reflection and self-examination, then she would be embodying a faith much like that of Hinduism than biblical Christianity.[39]

Steering clear of “Scylla” and “Charybdis”

What can be gained from the foregoing discussion? While some see those using the syncretism label as people with a “political agenda designed in the one case to express disapproval of what someone else is innovating, and in the other case to claim legitimacy for what is being done in the face of potential traditionalist disapproval,”[40] I would not call critics of the emerging church as those who desire to exert control over the movement. However, there is much to be said about how the term syncretism is used in describing the emerging church. The purpose of this brief but important discussion is to call attention to how syncretism could potentially be leveraged to describe true or false worship without first examining the inherent negative nature of this word and our own syncretistic tendencies. The church should be aware and be sensitive to how this word is used.[41] As Robert Schreiter suggests, due to the negativity its definition carries, it is time for the church to redefine syncretism.[42] Schreiter calls for a responsible definition of syncretism because in the present global context, the church needs to “come to an understanding of culture and the Christian faith that is responsible to both” for this very issue has been with the church past and present, and will continue to challenge her at the “very juncture of culture and Christian faith.”[43] I also want to point out that the critics of the emerging church movement are theologians and churchmen who have the best intention for the church in mind. Indeed they express a valid concern regarding the possible accommodation and dilution of the Gospel for the sake of easy acceptance by all. As God’s people who are called to proclaim the kingdom of God, we need to faithfully live out and embody the Gospel with relevance and without compromise.

How does this discussion pertain to the emerging church? First, a good starting point for the church is to recognize syncretism has long had a pejorative meaning attached to its definition. Care must be taken before the label of syncretism is thrown around. If we point out the syncretistic tendencies in the worship, theology, and apologetics of others, we ought to also examine our own practices as well. Newbigin came to this realization when he served in India as he saw syncretism manifested everywhere in Indian churches. Newbigin recalls how theological terms such as salvation and sin “received their entire content from the Hindu religious tradition” and he thought he was the one to “correct” this syncretism.[44] But in time he began to see his own conception and practice of the Christian faith also as syncretistic. Such realization could scandalize the church, but Newbigin quickly understood he could not have come to this conclusion without the help of his Indian brothers and sisters. Newbigin’s sentiments regarding the church’s blindness to her own syncretism are not unique. Others who have served in missionary contexts also share a similar outlook.[45]

Naturally the most vocal critics of the emerging church are also those who are outside of the movement. They offer constructive criticism, bringing to light both the strengths and weaknesses of the emerging church.[46] The nature of this ongoing debate between the emerging church and their critics illustrates the fact that we need allelon, or one another, to point out our own blind spots. We need to engage and listen to each other. Because his time in India so inculcated him in Indian culture, Newbigin is able to identify the syncretistic tendencies of Western Christianity. When he returned to England, he became in essence an outsider to the West.[47] As Newbigin noticed the syncretistic tendencies of the church, he engaged the insiders of Western Christianity through his lectures and writings on this subject. This engagement is an ongoing dialog that must take place between the insiders (emerging church) and outsiders (the critics). This discussion needs to move beyond labeling and criticism so a genuine partnership may result and the church, through the work of the Holy Spirit is “joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work,” can faithfully incarnate the Gospel with relevance and boldness.[48]

Secondly, we need to recognize how time consuming is the difficult task of encapsulating the Gospel in culturally relevant forms. Mistakes certainly will be made by those who are engaged in this work. Those outside the emerging church should be patient and grant the movement room for error. If emerging church leaders are truly embodying the Gospel by engaging the culture through Scripture, prayerful reflection, humility, and obeying the leading of the Holy Spirit, then only time will judge whether the movement is successful. As Paul Hiebert observes, “the missionary and leader must allow the people the greatest privilege we all allow ourselves, namely the right to make mistakes. Much of what we all know theologically we have learned through failure and forgiveness.”[49] This practice of giving and receiving forgiveness is something we need to do with one another. The consequences of disregarding cultural context would dash the church on Scylla where the Gospel becomes completely “irrelevant and meaningless.” Without contextualization, the Gospel will become completely foreign to its hearers. If the Gospel is presented by a church who sees herself as “technologically, historically, and intellectually superior,” then old customs and beliefs will simply go underground and resurface once the dominate belief system (Christianity) disappears.[50]

To conclude, we return to the example of Matteo Ricci. Although Ricci has been accused of accommodating the Gospel and his contextualization practices were later condemned by the Pope, his efforts were not without fruit. In 2001 on the fourth centennial of Ricci’s arrival in China, Pope John Paul II delivered a message celebrating Ricci’s achievement, praising him for pioneering the field of contextualization and formulating “the conditions” necessary “for making Christ known and for incarnating the Gospel message and the Church within Chinese culture.”[51] Ricci’s “deep empathy” for the Chinese won him respect among the people he lived and worked with. The methods Ricci employed, although misunderstood, were based on the fundamental understanding that God’s revelation “in no way destroyed but in fact enriched and complemented everything beautiful and good, just and holy, in what had been produced and handed down by the ancient Chinese tradition.”[52] Ricci took risks and made mistakes, but he faithfully persevered so he could embody the Gospel to the people he had come to love and care for. When he died in 1610, Ricci’s work in China had resulted in some 2,500 conversions.[53] Syncretism or not, one must acknowledge Ricci’s work made it possible for future missionaries to continue the work of the Gospel in that country. Like Ricci, the emerging church’s pioneering work in our own time will be judged by history as well.

 


[1] For a fascinating account of Matteo Ricci’s life and work in 16th-century China, see Jonathan Spence, The Memory Palace of Matteo Ricci (New York: Penguin Books, 1984).

[2] During the 16th century when the Ming Dynasty ruled China, the Chinese government forbade Westerners to enter the country in fear of espionage and sedition. Throughout her history, China saw Westerners as uncouth and having very little to offer. See Spence’s The Memory Palace of Matteo Ricci and also Minho Song, “Apologetics of Matteo Ricci: Lessons from the Past,” Journal of Asian Mission 4, no. 1 (2002): 79-95.

[3] Ricci’s translation work includes sections from the Old and New Testament, Euclid’s Elements of Geometry. His original writings in Chinese include Tianzhu Shiyi, or The True Meaning of the Lord of Heaven, a text designed to engage his Chinese readers in philosophical discussions on the existence of God and immortality. See New Advent’s entry on Matteo Ricci at http://www.newadvent.org/cathen/13034a.htm.

[4] Spence, The Memory Palace of Matteo Ricci, 114-116. Buddhist monks were low on the Chinese social strata and taking on Buddhist garb did not accord the honor and “prestige” Ricci had hoped to garner in order to reach the intellectuals of China. Ricci eventually took the clothing of a Confucian scholar as one who was honored in Chinese society.

[5] For a synopsis of this issue, see New Advent’s entry on Matteo Ricci at http://www.newadvent.org/cathen/13034a.htm. In summary, Ricci allowed new Chinese believers to bow and prostrate themselves to honor their dead parents and ancestors. This caused immense disagreements and controversy in the Catholic mission societies for the next 150 years. Pope Clement XII would eventually issue a papal bull condemning this practice in 1742.

[6] The tension between the Jesuits and the Franciscans and Dominicans were also due to rivalry and political reasons. See Song, “Apologetics,” 90 and also Spence, The Memory Palace of Matteo Ricci, 51-52.

[7] For example, see Joseph A. Adler, “Confucianism as Religion, Religious Tradition, or Neither: Still Hazy After All These Years” presented at the American Academy of Religion Annual Meeting on November 18, 2006.

[8] As quoted by Song, cf. Joseph Levenson, Confucian China and Its Modern Fate (London: Routledge and Kegan Paul, 1958), 121.

[9] A search of the terms “emerging church” and “syncretism” via Google yielded 905 results. The discussion of syncretism in the emerging church is a hot topic in the blog world. For example, see Glenn Innes, “The Emerging Church,” found at http://ginnes.blogs.com/glenn_innes/files. Ryan Bolger, “D.A. Carson: Becoming Conversant with the Emergent Church,”. Andrew Jones, “Hammett on Emerging Church,”.

[10] D.A. Carson, Becoming Conversant With the Emerging Church: Understanding a Movement and Its Implications (Grand Rapids: Zondervan, 2005), 69-70 and 84-85.

[11] John Hammett, “An Ecclesiological Assessment of the Emerging Church Movement.” This paper was presented at the annual Evangelical Theological Society meeting in November 2005 and has received much attention in the emerging church blog world.

[12] Irina A. Levinskaya, “Syncretism – the Term and Phenomenon,” Tyndale Bulletin 44, no. 1 (1993): 117-128.

[13] Ibid, 118-119. The Greek word appears as a hapax legomenon in Plutarch’s work. According to Levinskaya, Erasmus later used “syncretism” in the same vein as Plutarch to describe the act of uniting to fight against “mutual enemies together despite the differences of opinions which existed in the Humanist camp.” Both Plutarch and Erasmus’s use of this word was a positive one.

[14] Eugene Heideman, “Syncretism, Contextualization, Orthodoxy, and Heresy.” Missiology: An International Review 25, no. 1 (1997), 38.

[15] Levinskaya, 119.

[16] Heideman, 38.

[17] Ibid, 40.

[18] Ibid, 40.

[19] Ibid, 40.

[20] Allan Anderson, “Stretching the Definitions? Pneumatology and ‘Syncretism’ in African Pentecostalism,” Journal of Pentecostal Theology, 10, no. 1 (2001), 100.

[21] Ibid, 100-101.

[22] Stephen B. Bevans, Models of Contextual Theology (Maryknoll, New York: Orbis Books, 2006), 4.

[23] Ibid, 5.

[24] Ibid, 5-7.

[25] See Peter Rabinowitz, Before Reading: Narrative Conventions and the Politics of Interpretation (Ithaca, New York: Cornell University Press, 1987), 1-11. Rabinowitz outlines a type of reader-response theory that calls for an “authorial reading” of texts. This type of reading looks to the devices and structures of a text as guideposts for interpretation. Thus a reader must understand how the structure is designed for the intended reader which the author had in mind. To achieve a proper reading, the reader should put himself in the shoes of the authorial reader so to understand the text as the author intended it. In other words, the reader first put aside his own interest and prejudices in order to properly interpret the text. Rabinowitz also argues that readers can still read a text in a way that was not intended by the author and still be valid. Rabinowitz’s argument is that when we interpret a text, this act is a political one since it is “caused by the political systems around it (although not completely determined by), and in turn situates itself with respect to those systems (for instance, by reinforcing or by contesting them).”

[26] Carlos F. Cardoza-Orlandi, Mission: An Essential Guide (Nashville: Abingdon Press, 2002), 18-19.

[27] Lesslie Newbigin, “How I Arrived at the ‘Other Side of 1984’,” Selly Oak Journal, 2, (2005), 6-8.

[28] Ibid, 8.

[29] Ibid, 7.

[30] Lesslie Newbigin, Foolishness to the Greeks: The Gospel and Western Culture (Grand Rapids: William Eerdmans Publishing Company, 1986), 2-3.

[31] Ibid, 3. See also Newbigin’s The Other Side of 1984: Questions for the Churches (Geneva: Consul Oecumenique, 1983), 27-30.

[32] The Other Side of 1984, 31-32.

[33] Ibid, 23. Newbigin also works out this thesis in The Gospel in a Pluralist Society where he argues that the dichotomy between faith and reason is an obstacle that the church must overcome by faithfully embodying the message of the Gospel.

[34] Geoffrey Wainwright, ed., Signs Amid the Rubble: The Purposes of God in Human History (Grand Rapids: William Eerdmans Publishing Company, 2003), 89-90. This volume is a collection of lectures Newbigin given early on in his career.

[35] Lesslie Newbigin, A Word in Season: Perspectives on Christian World Missions (Grand Rapids: William Eerdmans Publishing Company, 1994), 67. Newbigin points out the task of the church is to “steer” between “the Scylla and Charybdis. On the one side there is the danger that one finds no point of contact for the message as the missionary preaches it, to the people of the local culture the message appears irrelevant and meaningless. On the other side is the danger that the point of contact determines entirely the way that the message is received, and the result is syncretism.”

[36] Newbigin, The Other Side of 1984, 37.

[37] This is Newbigin’s argument as presented in his Foolishness to the Greeks. In that book, Newbigin outlines and calls for a “genuinely missionary encounter” as the Gospel engages and affects all areas of human life.

[38] I am indebted to Ken Myers of Mars Hill Audio for this idea.

[39] Newbigin, The Other Side of 1984, 38.

[40] Heideman, 37

[41] I am in agreement with Heideman here that a thorough understanding of the history of how syncretism is used in the field of missiology can help the church move beyond divisive name-calling and labeling. See Heideman, 39.

[42] Robert Schreiter, “Defining Syncretism: An Interim Report,” International Bulletin of Missionary Research 17, no. 2 (1993), 50-53.

[43] Ibid, 50.

[44] Newbigin, A Word in Season, 68-69.

[45] For example, see Leonard Boff, Church: Charism and Power – Liberation Theology and the Institutional Church (New York: Crossroad Publishing Company, 1985), 89-107. Boff observes “Pure Christianity does not exist, never has existed, never can exist. The Divine is always present through human meditations which are always dialectical…. What exists concretely is always the Church, that is, the historical-cultural expression and religious objectification of Christianity.” Walter Hollenweger, “A Plea for a Theologically Responsible Syncretism,” Missionalia 25, no. 1 (1997), 5-18 in which he writes, “One forgets all Christian churches are by definition syncretistic. The problem is only that we do not recognise our own syncretism as such.” Heideman also points out on page 40 of his article that “Roman Catholics, Orthodox, and Protestants from North America, Europe, and the Middle East are often remarkably insensitive to their own long contextualizing, syncretizing traditions.”

[46] Take for example Hammett’s paper “An Ecclesiological Assessment of the Emerging Church Movement” and Carson’s Becoming Conversant in which he dedicates a chapter to the strengths and weaknesses of the movement.

[47] In a sense, Newbigin became a missionary to the West as he engaged those in the church in dialog on this subject. At the same time, he was also an insider of Western culture because he was raised and educated in England.

[48] Ephesians 4:15-16.

[49] Paul Hiebert, “Critical Contextualization,” Missiology: An International Review 7, no. 3 (1984), 294.

[50] Paul Hiebert, “Critical Contextualization,” International Bulletin of Missionary Research 11, no. 3 (1987), 106.

[51] See “Message of Pope John Paul II to the Participants in the International Conference Commenorating the Fourth Centenary of the Arrival in Beijing of Father Matteo Ricci.” This address, given on October 24, 2001, is found at the Vatican website

[52] Ibid.

[53] Song, 93.

Re: Are We Syncretizing the Gospel?

Excellent reading!

This article provides a very strong historical and theoretical background for understandig and assessing the risks involved with contextualizing the gosple to a new context.

Perhaps it is a bit outside the scope of the topic, but I am wondering if you have made such an assessment. That is, where has the emerging church fall into these errors, and where has it done well?

It seems like it's a little difficult to address the problems in the movement as a whole, because it's not at all theologically homogenus. It seems that there are very much emerging evangelicals and emerging liberals, and quite a spectrum in between. Each group seems to contextualize the gosple based on what their reading of it is (no less than in the modern chruch).

I would appreaciate your thoughts, as someone who has obviously mulled over the issue.

Aaron Christianson

Your article is obviously

Your article is obviously well-considered and has been given much thought, and that I can respect. In respecting it, I wish to respond in a way that is itself thoughtful and respectful.

I know little of Ricci, except for what you have given and what is in one of the links in your references. I also know little of what it would have meant for "newly converted Chinese Christians to honor their deceased ancestors". If by "honor" is meant much the same thing as we would mean if we were to honor, say, a man who faithfully pastored a church for many years, then I see no problem.

But from what I understand of Asian cultures, some do have the habit of worshipping their ancestors. Granting that most of my knowledge of that is second-hand—for example, as portrayed in the animated movie "Mulan" or in the Japanese anime series "Samurai Seven"—if what was meant by "honor’ would have entailed something like "worship", then I think that would have crossed an important line.

According to what I have learned about early church history, one thing that set the Roman Empire so viciously against the early church was that the Christians would not say that the emperor was a god. The church was persecuted, sometimes severely, for not doing so.

Granting that the church stayed true to its faith while facing such trials, it seems a small thing to ask that other Christians give up their pagan habit of worshiping their ancestors. That doesn’t mean that "not worshiping" means the same thing as "despising", but there is only One to whom we are to give our worship, that is, God.

Concerning your statements about Newbigins contentions concern syncretism in the West, I do not doubt that there has been some level of dividing into "sacred" and "secular", although I do also think that isn’t all that new. I was a student of music at one time, and remember in our lessons about the history of music how in the Middle Ages their was a "sacred" style of music, the chant, while in the world there were many different kinds of "secular" music. That is something Luther comments on, and encourages church song writers to begin using the music of the pubs. As well, there was the Catholic idea of what seems to have been a "sacred" language, Latin, which was used in the churches and in higher learning, as opposed to the languages of the people. That was another thing the Reformation attacked, one waying being the form of Tyndale and his attempts to copy the Bible into the language of the people.

But concerning the present dualism, while I acknowledge it, I also wonder how much of can be blamed on the church, and how much on other forces. No doubt the church is not blameless, but I do not think the divide has been as sharp as it may seem from what you wrote. When I consider such things as the anti-slavery movement in the US and England, the anti-alcohol movement in the US early in the 1900s, such organizations as The Salvation Army and the YMCA and Habitat For Humanity, the increase in missionary zeal over the past couple of centuries, and Christian political movements such as The Moral Majority, I don’t think one can really say that Christians have not at least attempted to have an influence in cultures.

Some amount of blame for the dualism, perhaps a majority of it, can be given to the secularists. I think about how the phrase "a wall of separation between church and state", a phrase which isn’t even in the US Constitution, has been used to cause many religious displays and practices in government to cease. I think about how that phrase was used to take prayer out of public schools.

We Christians have always had the tension of trying to be "in the world, but not of the world". A part of my background was in a fundamentalist church, where I was taught (among other things) the rock music was evil, the men should not have long hair, that going to the movie cinema was wicked, that women shouldn’t wear pants, and that some even considerd the TV to be an idol. But I was also taught about the Bible, to be faithful to God, the believe in Jesus, to live as a witness of my faith to the world. I know that that church was very much into door-to-door witnessing, and had a bus ministry that brought children to Sunday morning Sunday School and children’s services. Over the years my thoughst on the peripherals have changed from theirs, but while I would never regularly attend their services again, I still have some respect for them, as fellow-laborers.

The question then is, "In what areas can the church practice freedom and flexibility, and where must it stand firm?".

Let us consider one NT example of where lines were crossed in teaching. When the early Christians began taking the Gospel to Gentiles, questions seem to have come up about how these new Gentiles believers should be related to the Jewish law. The main question seems to have been if Gentile believers should undergo circumcision. The church leaders did consult together, and their decision was that the Gentiles should not be put under the law, and were not required to be circumcised.

One would have hoped that was the end of that, but it wasn’t. Paul’s churches seemed to have been plagued by teachers coming to them adding circumcision and the keeping of the law to faith in order for Gentiles to be saved. Paul wrote quite strongly to some of them concerning this error, even saying that those are accursed who come to them preaching another Gospel then the one they had originally received from him.

There were other problems mentioned, too—some who taught that the resurrection had already happened, or taught that Christ had not really been raised form the dead. These received their proper refutations.

I get the impression that in things concerning Christ and salvation, the Bible teaches a strictness, even severity. Salvation is by grace through faith, and not from works. Christ’s life, death, and resurrection are treated as historically real and as central to the faith, with deviations having severe consequences.

In other things, there is flexibility. There is mention of several different types of spiritual gifts, and of different offices. Paul calls for forebearance between those who eat meat and those who do not.

You say towards the end of your article "If emerging church leaders are truly embodying the Gospel by engaging the culture through Scripture, prayerful reflection, humility, and obeying the leading of the Holy Spirit". It seems to be in those things, though, that many of the questions about and contentions against the EC have been raised.

Concerning "engaging the culture through Scripture", many see the EC as not so much doing that as often re-interpreting Scripture to fit the culture. When, for example, McLaren says this "We make demands of the Biblical writers that we don’t make of any other writers, and I’m not sure our demands are sensible or fair at all. As an analogy, I often refer to the Wizard of Oz in my teaching. Does this mean that I believe Dorothy was a historical figure? No. It means that I accept the story of Oz as being part of our culture, and that I can use it to illustrate truth or provide analogies to truth" , or the ECers make the other quotes listed here, http://www.apologeticsindex.org/301-emerging-church-versus-scripture, I think it is right to have some concern over how they may be using Scripture, or misusing it.

Finally, concerning the last part of your statement, "then only time will judge whether the movement is successful.", can we really wait for time, or more accurately people in the future, to make a decision which will likely have eternal consequences for people in the here and now? What was wisdom from Gamaliel may not be so for us.

Re: Are We Syncretizing the Gospel?

Steve,

I really appreciated your article. Your article reminded me that theology and belief never happens in a vaccum and is always influenced by the sitz em leben (life setting), be it political, social, cultural, etc… Personally, it took me a long time before I started shedding some of the the false enlightenment/modernity ideals and to look at the context behind the theology. For example, I used to read about the English reformantion/Cranmer apart from Henry VIII. I missed all the political tensions and forces that contributed to and detracted from Cranmer’s efforts.

Your article also reminded me of a tangential question that I used to talk about with some friends. I know this is a false dichotomy, but it is nonetheless interesting to think about it. What is more important: right belief or right practice? For example, how should we consider the reformers who drowned the ananaptists?

There is another equally interesting question which is, “Who holds the keys to orthodoxy?” I think if I were honest in looking at church history, I would have to admit that it is a very messy question. I am not suggesting that we shouldn’t debate/dialogue/criticize, but I hope we can do it with the awareness that we are all highly contexualized people.

Carlos

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.