All comments

Guerrilla Worship - Liverpool Flash Mob

The world has moved on.: Re: Guerrilla Worship -... (14 hours ago)

Why YOU Should Plant a Church

The world has moved on.: Re: Why YOU Should Plant a... (16 hours ago)

Contradictions in the Gospels: Problems or Opportunities?

Jacob: Re: Contradictions in the... (4 days ago)
Jacob: Re: Contradictions in the... (4 days ago)
peter wilkinson: Re: Contradictions in the... (5 days ago)

Day One: A Sir Toby's Creation Myth

john doyle: Re: Day One: A Sir Toby's... (5 days ago)

A Generous Orthdoxy - Brian McLaren

john doyle: Re: A Generous Orthdoxy - Brian... (5 days ago)

The Lost World of Genesis One - John H. Walton

john doyle: Re: Some More General Thoughts... (5 days ago)
peter wilkinson: Re: Some More General Thoughts... (5 days ago)
john doyle: Re: Some More General Thoughts... (6 days ago)
Syndicate content

Re: The coming of the kingdom of God

Re: The coming of the kingdom of God

The verb biazō is used in the Septuagint to mean constrain, pressure someone into doing something, force a person to do something (including the sense of forcing a woman to have sex), force down a door, stop the current of a river. In the NT it is found only in Matthew 11:12 and Luke 16:16. According to Liddell and Scott the word has a similar range of meaning in non-biblical Greek. The more difficult question is whether the form biazeta is middle (‘comes forcefully or violently) or passive (‘is subjected to force or violence’).

The coming of the kingdom of God By: Ryan SA (53 replies) 3 February, 2008 - 11:20